Jump to content

Преводина любими песни


32 replies to this topic

#21 reader

    s'duh

  • Енориаши
  • PipPipPip
  • 226 posts

Posted 13 август 2008 - 08:24

Гледам, че пак зациклихме, айде малко разнообразие с една от фаворитните ми банди напоследък. Заради безумното заглавие мисля, че не се налага да пояснявам за коя точно става въпрос :P

Маршът на Мефистофел ( Боже, Боже :D )

Добре ме знаеш кой съм,
защо тогава ми се дърпаш?
Изгубиш ли се в тъмнината,
нали аз само ще те търся?!
Само аз нали ще мога
мъката ти да попия,
мъката ти да оплача
и утеха да открия?
Невинни спомени те гонят
и жажда мъчи те. Така
самотни бяха нощите ти, не отричай,
това е истината и сега.

За болката поне кажи ми,
за всички нейни проявления.
Не ме лъжи, любов не я е породила!
Слабостта ти ме изпълва с презрение!
И тази еретична мисъл,
че с тебе си принадлежим -
отхвърляш я, но нейната харизма
привлича те неустоимо.
Аз трън съм в петите твои,
който вечно ще боде.
Чрез мене всяка твар си спомня,
че неизбежно ще умре.

Като червей гризя гордостта ти,
отгоре пратиха ме - да не бъдеш сам.
На мъртва плът живот ще вдъхна -
аз всичко мога да ти дам.
Someone's gonna love me...

#22 little'circle

    Bacchante

  • Енориаши
  • PipPipPip
  • 252 posts
  • Location:in the most vicious part of a human mind

Posted 13 август 2008 - 14:20

Porcupine Tree – Strip the Soul

Това си е моят дом, това си е мое, тук не обичаме непознати
Възпитай децата добре, набий децата добре и след това ги вържи
Раздай го на всички, жена ми, животът ми, мушни камерата по-наблизо
Мога да употребявам, да злоупотребявам, с музата, аз съм техен създател

Това е машина
за удоволствия
Разсъблечи душата
Запълни празнината
Огън, който да гори
Колан, който да разкърви
Разсъблечи душата
Убий ги всичките

Не са тръгнали, не са изчезнали, само са заспали
По гробове, по пътища, в плътта, там, под пода
Издигат стени, дрехи, отегчават се,
Елекрическата инсталация е в неизправност
Зазидай го сега, зазидай го, но запази костите


(Искаш ли да си направим западен дом в отломките?)

#23 duende

    кардинал

  • Енориаши
  • PipPipPipPipPip
  • 1149 posts
  • Gender:Male

Posted 09 септември 2008 - 21:35

Ръкопис за сълзите на шута

И ето ме отново
Край детската площадка на разбитите сърца
Още един опит
Вписан в дневника със скорошен печат
А пак ли чувствата си сам погубих
След свръхдоза трепет и глупава гордост

Твърде късно е да кажа "Обичам те"
Твърде късно е пиесата отново да поставя
и останките на детската площадка
в надгробна плоча да преправя
Площадката на нашето вчера.

Ролята класически си изиграх
Бях каменен сатир
А горчивата усмивка издълбана
На студеното лице бе лъжа

Играх,кървях
Перото в кръвта си потапях
И писах, писах тази песен
За да изкупя неправото
С вълшебна шапка от рими,
Шапка на шут
А този епитаф на пречупена мечта
Нека изкупи моя писък безгласен
Роден в огън от мъка, погубен в дълбока вода

Така и онази любовна песен не написах
Думите не идваха и не идваха
Сега, когато кръвта ме задавя
Дали става по-добре -
Дали поглъщам сенките
От другото лице на утрото
И тези
От другото лице на скръбта
Или те ме поглъщат в обещана сватба?

Глупакът избягал от рая
От поглед през рамо разплакан
Сред трели удавен ще пита "Защо?"
А ти, когато пораснала вече,
Си тръгнеш завинаги от нашата детска площадка
Където - помниш ли - своя принц целуна
И своята жаба намери
Спомни си за шута,който сълзи ти показа
И със своите сълзи
Ръкопис написа
Ръкопис ти подари
Ръкопис за сълзите

А аз нашето заедно завинаги в прегръдка ще притискам
И себе си и тебе ще бъда тук, вътре
Отражение ще целувам
С отразени сълзи ще плача

А вече…..
Вече би ли казала "Обичам те"
Все още "Обичам те"
Обичаш ли една отминала минута?
Обичаш ли
Сълзите
На шута?…


15.03.2004

So here I am once more
In the playground of the broken hearts
One more experience, one more entry in a diary, self-penned
Yet another emotional suicide
Overdosed on sentiment and pride
Too late to say I love you
Too late to restage the play
Abandoning the relics in my playground of yesterday

Im losing on the swings
Im losing on the roundabouts
Im losing on the swings
Im losing on the roundabouts
Too much, too soon, too far to go, too late to play
The game is over, the game is over

So here I am once more
In the playground of the broken hearts
Im losing on the swings
Im losing on the roundabouts
The game is over

Yet another emotional suicide
Overdosed on sentiment and pride
Im losing on the swings
Im losing on the roundabouts, roundabouts, the game is over

Too late to say I love you
Too late to restage the play
The game is over

I act the role in classic style
Of a martyr carved with twisted smile
To bleed the lyric for this song
To write the rites to right my wrongs
An epitaph to a broken dream
To exercise this silent scream
A scream thats born from sorrow

I never did write that lovesong
The words just never seemed to flow
Now sad in reflection did I gaze through perfection
And examine the shadows on the other side of morning
And examine the shadows on the other side of morning
Promised wedding now a wake
Promised wedding now a wake, awake

The fool escaped from paradise
Will look over his shoulder and cry
Sit and chew on daffodils and struggle to answer why?
As you grow up and leave the playground
Where you kissed your prince and found your frog
Remember the jester that showed you tears, the script for tears

So Ill hold our peace forever when you wear your bridal gown
In the silence of my shame the mute that sang the sirens song
Has gone solo in the game
Ive gone solo in the game, but the game is over

Can you still say you love me
Can you still say you love me
Can you still say that you love me
Do you love me
Do you love me
Do you love me
Do you love me, the jesters tear

Can you still say you love me
Can you still say you love me
Can you still say that you love me?

#24 wiktory

    empathy

  • Енориаши
  • PipPipPipPipPip
  • 1079 posts

Posted 10 септември 2008 - 09:26

точно тази песен слушах и точно по нейния превод си мислех миналия септември, когато целунах сълзите на Фиш...
историята не е нужна всъщност, но пак е септември и съвпаденията се подреждат, съвпаденията са много дисциплинирани... : )

благодаря ти, дуенде! невероятен е....

#25 reader

    s'duh

  • Енориаши
  • PipPipPip
  • 226 posts

Posted 28 ноември 2008 - 22:30

ПРОКЛЯТИЕТО

Стърчат от кожата ми острите игли,
не питай мене за какво са -
за шок и болка, мисля. Унижи ме,
когато за леглото окова краката боси.
Клепачите насила ми разтвори,
защото нагло искаше да виждам всичко,
дори очите, плувнали във сълзи, да те канят
да влезеш в моя свят, ако ти стиска.

Студено е, треперя в пот обляна,
а в стаята не влиза светлина.
Главата ми избръсната, а тялото в рани,
със пръсти ледени опипвам... Тишина е.

Усещам силно колко извратена
е твоята реалност. Само не за тебе.
Не знаеш, че не можеш да навлезеш
под кожата ми – там е забранено.
Опитваш, виждам, безуспешното занятие
да ме нараниш. Нима не стана всеизвестно
че зле, далеч по-зле е моето проклятие -
в главата ми завинаги си се наместил.

Къде сега е силният човек?
Нали от всичко можеше да се измъкне?
Не знам, но нещо тук не е в ред.
Усещам, че очакваш страх да ме погълне.
Усърдно взирам се, но май съм ослепяла,
дочувам само кикота ти през една врата.
Аз още само че не съм умряла
и чудя се какво ли мога със една ръка...

(the curse/diary of dreams)
Someone's gonna love me...

#26 Blackiel

    Bastard

  • Енориаши
  • PipPipPipPip
  • 755 posts
  • Gender:Male
  • Location:Düsseldorf, DE

Posted 01 декември 2008 - 22:57

Нямам английска филология, само едно скромно 74 на TOEFL, затова моля не бъдете много критични. Някои неща ги направих така че да звучат добре на нашенски.
Посланието на песента е важно :o
Judas Priest - Pestilence and Plague (Nostradamus)

Ветровете на промяна са навсякъде
и целият свят трябва да знае,
че човечеството няма къде да отиде.
Пясъците на времето текат бавно.

Тези видения са пред моите очи,
аз виждам края на човешката раса.
Тези чувства се надигат в моята душа
и всичко е извън контрол.

Ветровете на промяната са във въздуха.
Ветровете на промяната са навсякъде.

Бурите на боговете ни карат да загинем в глад.
Глад и суша са освободени на тази земя.
Жънете това, което сте посяли
с нашата алчност, и нашите съкровища,
повече отколкото ние имаме нужда
и сега повече отколкото ние струваме.

пр.:
В желанието
за търсене на слава
цената, която плащаме
е падението на човечеството.

Как може да жиивеем
в отчаяние и тъга.
Нашите деца са загубени
заедно с всичко което обичаме.
Чумата се разпростира
за да унищожи нашата култура.
Цивилизацията пропада откъм видините.

пр.
-

Светът се върти и аз вещая
край за човечеството живеещо в ад,
защото вие виждате в моето сърце,
че ние ще изчезнем.

2*пр.
-
\m/

#27 Otis Driftwood

    послушник

  • Енориаши
  • Pip
  • 5 posts

Posted 25 декември 2008 - 04:03

Това са оригиналният текст и преводът на една много яка и забавна песничка на ирландските фолк метъли Круачан (не знам как точно се произнася, за т'ва го пиша така).

CRUACHAN - SOME SAY THE DEVIL IS DEAD

Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army

Feed the pigs and milk the cow, and milk the cow, and milk the cow
Feed the pigs and milk the cow, early in the morning
Cock your leg, oh Paddy dear, Paddy dear I'm over here
Cock your leg, oh Paddy dear, it's time to stop your yawning

Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army

Katie she is tall and thin, she's tall and thin, and tall and thin
Katie she is tall and thin, and like her drops of brandy
Drinks it in the bed each night, drinks it in the bed each night
Drinks it in the bed each night, it makes her nice and randy

Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army

The wife she has the hairy thing, a hairy thing, a hairy thing
The wife she has the hairy thing, she showed it to me on Sunday
She bought it in the furrier's shop, bought it in the furrier's shop
She bought it in the furriers's shop, it's going back on Monday

Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army

My one's over six feet tall, six feet tall, six feet tall
My one's over six feet tall, she likes the sugar candy
Goes to bed at six o'clock, goes to bed at six o'clock
Goes to bed at six o'clock, she's lazy, fat and dandy

Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army

-------------------------------------------------------------------------------

CRUACHAN - КАЗВАТ, ЧЕ ДЯВОЛЪТ Е МЪРТЪВ

Някои казват "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв"
Някои казват "Дяволът е мъртъв и погребан в Киларни"
Повечето казват "Той възкръсна", повечето казват "Той възкръсна"
Повечето казват "Той възкръсна и влезе в британската армия"

Нахрани прасетата и издой кравата, и издой кравата, и издой кравата
Нахрани прасетата и издой кравата рано сутринта
Вдигни крак, о Пади, скъпа, Пади, скъпа аз съм ей тук
Вдигни крак, о Пади, скъпа, Пади, скъпа аз съм ей тук, време е да спреш да се прозяваш

Някои казват "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв"
Някои казват "Дяволът е мъртъв и погребан в Киларни"
Повечето казват "Той възкръсна", повечето казват "Той възкръсна"
Повечето казват "Той възкръсна и влезе в британската армия"

Кейти е висока и слаба, висока и слаба, висока и слаба
Кейти е висока и слаба и обича шотове бренди
Пие го в леглото всяка нощ, пие го в леглото всяка нощ
Пие го в леглото всяка нощ, това я прави мила и похотлива

Някои казват "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв"
Някои казват "Дяволът е мъртъв и погребан в Киларни"
Повечето казват "Той възкръсна", повечето казват "Той възкръсна"
Повечето казват "Той възкръсна и влезе в британската армия"

Жената има космато нещо, космато нещо, космато нещо
Жената има космато нещо, показа ми го в неделя
Купила го от кожаря, купила го от кожаря
Купила го от кожаря, то ще се върне там в понеделник

Някои казват "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв"
Някои казват "Дяволът е мъртъв и погребан в Киларни"
Повечето казват "Той възкръсна", повечето казват "Той възкръсна"
Повечето казват "Той възкръсна и влезе в британската армия"

Моята е шест фута висока, шест фута висока, шест фута висока
Моята е шест фута висока и обича сладките бонбони
Ляга си в шест часа, ляга си в шест часа
Ляга си в шест часа, тя е мързелива, дебела и превъзнесена*

Някои казват "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв", "Дяволът е мъртъв"
Някои казват "Дяволът е мъртъв и погребан в Киларни"
Повечето казват "Той възкръсна", повечето казват "Той възкръсна"
Повечето казват "Той възкръсна и влезе в британската армия"

*Ако се вярва на urbandictionary.com думата dandy е била много популярна в началото на 20-ти век в Англия и с нея са наричали мъже, които са смятали себе си за лидери на културния живот. Нещо като сегашните "метросексуални", макар че за мен лично метросексуален си е равнозначно на чист педераст.

Edited by Otis Driftwood, 25 декември 2008 - 04:20 .


#28 man on a mission

    Sixx

  • Енориаши
  • PipPipPipPip
  • 963 posts
  • Gender:Male
  • Location:This World

Posted 18 юли 2010 - 08:10

Я да посъживим темата малко.

Uriah Heep - The Magician's Birthday



The Magician's Birthday
Uriah Heep
In the magic garden
Some were singing
Some were dancing
While the midnight moon
Shone brightly overhead

The stars so gaily glistened
And the sphinx in silence listened to
The magician tell of
Lives that he had led

Let the bells of freedom ring
Songs of love to friday's king

Let's all go to
The magician's birthday
It's in a forest
But not so far away
Much to do
And so much to say
While we listened to
The orchid orchestra play

Happy birthay to you ...
Happy birthday to magician
Happy birthday to you ...

Then at the dead of midnight
As we watched the dancing firelight
The air grew cold
And seemed to dull the flame
The fire died
The music faded
Filled with fear of death we waited
For now we knew
Some evil was to blame

I challenge you
I challenge you all
For all you own
And all you know
And I own the powers of darkness
I will steal what is mine

Surrender now or face my spite
I grant you it may be friday night
But did you know this day
Also numbers thirteen

First I'll give you fire
I turn your fire into a sleepy stream
Yes, now I give you darkness
From your horror I'll create a dream

You cannot fight me
For I have the sword of hate
But one thing you can't see
My answer is simply
An impenetrable fortress
Of love ... love ... love ...

The fear went as quickly as it came
The air was clear
The fire burned again
The flames leapt
The organ played
The swans sang
To greet the day
And then we knew that
Love will find love will find love


Магичният Рожден Ден
В магичната градина
Едни пееха
Други танцуваха
Докато среднощната луна
Ярко светеше горе

Звездите така весело блестяха
И сфинксът в забрава слушаше
Как Магьосникът разказва за
Живота, който бил довел

Нека камбаните на свободата пеят
Песни от любов към фаталния цар

Нека всички отидат
На рождения ден на Магьосника
Празникът е в гората
Не е толкова далеч
Много да се направи
И също тъй много да се каже
Докато ние слушахме
Оркестър на орхидеи свиреше

Честит рожден ден ...
Честит рожден ден, Магьоснико
Честит рожден ден ...

Тогава в полунощ
Както гледахме танцуващите светлини на огъня
Въздухът стана студен
И сякаш да притъпи пламъка
Огънят умря
Музиката посърна
Изпълнени със страх от смъртта ние чакахме
Засега знаехме, че
Някакво зло е виновно

Аз ви предизвиквам
Аз предизвиквам всички вас
За всичко, което притежавате
И всичко, което знаете
И аз притежавам силата на мрака
Аз ще грабна всичко, което е мое

Предайте се сега или посрещнете моята злоба
подарявам ви живот до петък вечер
Но знаехте ли какво е петък 13-ти

Първо ще ви дам огън
Аз ще превърна вашия огън в сънливо поточе
Да, сега аз ви давам мрак
От вашия ужас ще създам една мечта

Вие не можете да ме преборите
Защото аз имам меча на омразата
Но едно нещо не можете да видите
Моят отговор е прост
Една недостъпна крепост
На любовта ... любовта ... любовта ...

Страхът си отиде толкова бързо, колкото и дойде
Въздухът беше чист
Огънят запламтя отново
Пламъците скочиха
Органът засвири
Лебедите пееха
За да поздравят деня
И тогава ние знаехме това, че
Любовта ще намери любовта ще намери любовта


What we need right now, is a miracle on earth
Let out hearts cry out, so our voices can be heard
Let us walk away together
From the never ending rain,
'Til the sun will shine for all of us again

#29 Velvet Thorns

    jedi knight

  • Енориаши
  • PipPipPipPip
  • 599 posts
  • Gender:Female
  • Location:Glee Anselm
  • Interests:paradise lost | doom metal | death metal | stoner metal | sludge metal | progressive metal | black metal | gothic metal | scandinavian metal | drone metal | post metal | industrial metal | cyber erotica | photography | body modification

Posted 18 юли 2010 - 15:11

View Postmarillion, on Jun 24 2008, 13:18, said:

.... Предполагам повечето от вас знаят за кого говоря, но да не досаждам...
"Веднъж, когато Хенри Хамилтън Смит младши (8-годишен) играеше на крикет с 9-годишната Синтия Джейн де Блез-Уилиам, чаровната Синтия вдигна твърде високо стика си и грациозно отсече главата на Хенри. Две седмици по-късно Синтия откри в стаята на Хенри музикалната кутийка, която той ревниво пазеше. Отвори я и когато прозвуча "Old King Cole", се появи малък дух. Хенри се бе завърнал, но за жалост не за дълго. Когато застана в средата на стаята, тялото му с детската си душа изведнъж порасна. Романтичните му желания бликнаха и той се опита да ги осъществи със Синтия, но, привлечена от шума, в стаята се втурна Нени, възпитателката, вихрено грабна кутийката, смачка я и по този начин унищожи и нея, и брадатото дете."
аз понеже не зная за кого говориш бих казала, че ми прилича на прозата на Джон Ленън
in my head this all is in my head this all is in my head this all is in my head this all is in my head...

#30 quiz

    послушник

  • Енориаши
  • Pip
  • 1 posts

Posted 18 септември 2010 - 09:47

Ето и на Breaking the Law на Judas Priest

Ето ме, напълно се изтощавам
от работа по цял ден.
Отвътре всичко е толкова обезсърчаващо.
Пътувам от град на град
и се чувствам, че никой не го е грижа
дали съм жив.
И може да прибавя малко екшън в живота си.

Нарушавам закона!
Нарушавам закона!
Нарушавам закона!
Нарушавам закона!

До тук със златното бъдеще,
дори не мога да започна.
Наруших всяко обещание
и има гняв в сърцето ми.
Ти не знаеш какво е това,
нямаш си идея.
Ако мислиш, че ще се намериш
да правиш същото.

Нарушавам закона!
Нарушавам закона!
Нарушавам закона!
Нарушавам закона!

Ти не занаеш какво е това!

Нарушавам закона!
Нарушавам закона!
Нарушавам закона!

И оригиналния текст:

There I was completely wasting, out of work and down
all inside it's so frustrating as I drift from town to town
feel as though nobody cares if I live or die
so I might as well begin to put some action in my life

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
So much for the golden future, I can't even start

I've had every promise broken, there's anger in my heart
you don't know what it's like, you don't have a clue
if you did you'd find yourselves doing the same thing too

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
You don't know what it's like.....

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law......

Сам съм я превеждал, така че ще извинявате, ако има грешки.

#31 Jimmy Pop

    пишман-естет

  • Енориаши
  • PipPipPipPipPip
  • 1122 posts
  • Gender:Male

Posted 18 септември 2010 - 13:40

View Postquiz, on Sep 18 2010, 10:47, said:

Ето и на Breaking the Law на Judas Priest

Всички можем да си преведем текста буквално. Ако пък не можем - гугъл може. Само, че не е това целта на тая тема. Доста слаб и напълно безсмислен превод е това. Пробвай пак, но тоя път вложи и малко творческа мисъл (по възможност и с някой по-смислен текст като цяло, който си заслужава усилието). :rolleyes:

#32 eXasis

    послушник

  • Енориаши
  • Pip
  • 39 posts
  • Gender:Male

Posted 20 септември 2010 - 15:14

Ето и моите два скромни опита, не претендирам за нищо. Просто ми харесва да превеждам текстове и когато имам време, го правя. Независимо колко се справям или не, старая се, но все пак никога не съм изучавал английски засилено. По-скоро доста повече залагам на български и литература, а по английски самичък започнах още от малък и така постепенно, без много понятие в теорията. :-)

Quote

Безпомощен,
Очите ми кървят от вътрешния страх!
Подписа смъртта си, когато ограби всичко мое.
Не се опитвай да спреш отмъщението ми към света,
Няма глас, който ще бъде изслушан!

Пробуждайки демона,
Накъде би изчезнал?
Вървейки под сенките,
Гледай как бълва кръвта ти!
Нямаш много време, така че не опитвай,
Тялото ти отслабва, пристъпваш към светлината
В тези тежки моменти на самота и срам.
Аз няма да се завърна, не извличам никаква полза.

Внимавай,
Безкрайни са границите, които прескачаш!
Предупредих те, но не спря да се забъркваш с ума ми.
Няма изход от този гняв, който изпитвам,
Реалността е нищо!

Пробуждайки демона,
Накъде мислиш да бягаш?
Ходейки в мрака,
Гледай как кръвта ти извира!
Не ти остава много, така че не се съпротивлявай,
Тялото ти отслабва, търсиш път до светлината,
В тези мигове на болка си толкова самотен и засрамен.
Няма да се върна тук, не печеля нищо от теб!

Живей за мене!
Не ме събуждай от мечтания сън.
Остани с мен,
Чувството да те имам, ме обзема!
Дишай за мене!
Не нарушавай този сън.
Бъди с мен,
Принадлежиш ми, това владение ме обгръща!

Спри!

Живей за мене!
Не ме събуждай от мечтания сън.
Остани с мен,
Чувството да те имам, ме обзема
Дишай за мене!
Не нарушавай този сън.
Бъди с мен,
Принадлежиш ми, това владение ме обгръща!

Пробуждайки демона!
Bullet For My Valentine - Waking The Demon - http://vbox7.com/play:8ae42b59
http://www.lyricsmode.com/lyrics/b/bullet_..._the_demon.html


Quote

Глезотиите в нашия живот
Хвърлиха сянка върху света.
Привързаността към охотата
Предаде всички ни.

Страшни пророчества,
Унищожението ще се вихри все повече.
Майката Земя ще покаже тъмната си страна
И ще обира своите жертви.

Поредният начин да умрем!

Не може да има друга причина защо,
Знаете, ние трябваше да предвидим.
Последици, които не можем да отречем,
Ще бъдат разкрити във времето

Ледниците се топят, докато петним небето,
Опустушителният знак пристига.
Не ни е нужен поредният път към смъртта,
Можем ли да се покаем навреме?

Бомбата със закъснител тик-така
И никой не се вслушва.
Бъдещето ни избледнява,
Има ли някаква надежда за спасение?

Продължаваме да грабим от света, когото обичаме,
И милиони плачат за избавление...
Нашият безкрайно вманиачен стремеж
Копае единствен път към гроба ни.

Поредния начин да умрем!
Можем ли да се покаем навреме?

Лакомията и копнежа ни поведоха към смъртта -
Посока, която не мога да повярвам, че следваме.
Черни планове, вкоренени с лъжи,
Ще се покаем ли навреме?

Видове изчезват пред очите ни
В свят, където не могат да съществуват.
Подарихме още една посока към смъртта,
Мъртви ли сме в себе си?

Бомбата със закъснител тик-така
И никой не се вслушва.
Бъдещето ни избледнява,
Има ли някаква надежда за спасение?

Продължаваме да грабим от света, когото обичаме,
И милиони плачат за избавление...
Нашата безкрайно вманиачена охота
Копае единствен път към гроба ни.

Поредният начин да изгнием.

Продължаваме да грабим от света, когото обичаме,
И милиони плачат за избавление...
Нашата безкрайно вманиачена охота
Копае единствен път към гроба ни.

Поредният смъртоносен поход.
Можем ли да се избавим навреме?
Поредният начин да се погубим.
Можем ли да се покаем навреме?
Disturbed - Another Way To Die - http://vbox7.com/play:4f49f9f9
http://www.songlyrics.com/disturbed/anothe...-to-die-lyrics/

#33 Vaskes

    Contemplator

  • Енориаши
  • PipPipPip
  • 178 posts
  • Gender:Male
  • Location:Dirty olde towne of Sofia
  • Interests:Post-punk, Industrial, Gothic Rock, Punk, New Wave, Rock'n'Roll, Orchestral, Instrumental, Experimental

Posted 21 септември 2010 - 18:58

Quiz, на две места ти е избягал смисълът.

View Postquiz, on Sep 18 2010, 10:47, said:

Ето ме, напълно се изтощавам
от работа по цял ден.

There I was completely wasting, out of work and down
Човекът не се преуморява от работа, напротив, пилее си времето, защото е останал безработен. Всъщност чак сега се заглеждам, че се пее "wasting", винаги съм си мислел, че е "wasted". Примерен превод:

"Ето, пропилявах всичко,
без работа и сам"

View Postquiz, on Sep 18 2010, 10:47, said:

Ако мислиш, че ще се намериш
да правиш същото.

you don't know what it's like, you don't have a clue
if you did you'd find yourselves doing the same thing too
Тук смисълът е, че ако знаехме как се чувства лирическият герой, щяхме да постъпим като него. Нещо такова:

"Не знаете какво е,
представа нямате
Инак бихте сторили
каквото правя аз" (или пък "това което аз")

Edited by Vaskes, 21 септември 2010 - 19:00 .

There's a devil crawling along your floor





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users